Cuando Google compró Word Lens hace ya unos años, todo el mundo se imaginó que iban a dotar a Google Translator de nuevas funcionalidades. Y así fue. Un año después de la compra de Word Lens, Google Translator conseguía traducción en tiempo real de imágenes. Esto la convertía en una app ideal para personas que viajan a otros países.
Pues bien, ahora Google Translator ya incorpora el japonés en su traducción instantánea gracias a la tecnología de Word Lens, según informan desde Google. Google Translate ya traducía del japonés, pero ahora se podrá traducir cualquier texto con sólo enfocarlo con la cámara del teléfono.
Para poder disfrutar de esta nueva característica, por ahora, tendremos que descargar desde APKMirror la aplicación actualizada. Está en desarrollo activo de momento, y aún no se puede conseguir por otras fuentes.
Para ello basta con abrir la aplicación, seleccionar los idiomas, pulsar en el botón de la cámara que aparece bajo el campo para introducir el texto a traducir, apuntar hacia el texto que queremos traducir y centrarlo, y la traducción aparecerá sobreimpresa en el idioma original.

Ahora bien, vale la pena comentar que por ahora sólo traduce del japonés al inglés. De momento no se ha implementado la traducción a otros idiomas para Word Lens. Por ahora lo que sí puedo asegurar es que funciona perfectamente:

Con respecto a cuándo se podrá traducir del japonés a otros idiomas usando Word Lens, habrá que seguir esperando. Es una mera cuestión de tiempo.
Recordamos que Google Translate ofrece la posibilidad de traducir offline mediante la instalación de paquetes de idiomas, que también se aplica a la traducción instantánea mediante realidad aumentada. El gran objetivo de Google sigue siendo la traducción de conversaciones en tiempo real, pero para que eso ocurra todavía queda un largo camino por recorrer. De momento, que Word Lens siga recibiendo nuevos idiomas no deja de ser una buena noticia.
Vía | Google
Imagen | Google
En Genbeta | Google Translate añade 13 nuevos idiomas, y con ello supera la barrera de los 100
Ver 5 comentarios
5 comentarios
awsomo
Creo que la traducción instantánea (la que sustituye en tiempo real el texto de la imagen que capta la cámara) solamente funciona entre inglés y otros idiomas. Es decir, que al español solo funciona desde el inglés.
oozaru
Si ya tiene mucho, recuerdo q Microsoft saco tu traductor de ese estilo con Windows phone 7
Jose Luis R
Yo he probado las traducciones instantáneas del coreano al inglés, pero solo reconoce algunos signos. Especialmente si se trata de un párrafo. Sin son dos o tres signos, con espacio blanco alrededor hay más probabilidades que los reconozca. En fin, le falta un poco de madurez, pero definitivamente a veces puede sacar de apuros.
izzykun
Esto ya existía desde hacer rato, de hecho lo uso para comunicarme con la gente japonesa que conocí jugando al Splatoon.
zepol131
Y próximamente de letra de doctor a fuente Arial